L'utilisation du titre "chamane" pour le chamanisme occidental moderne est une question de perspective et dépend des contextes éthiques spécifiques.
Dans ce court texte, je souhaite plaider en faveur de l'utilisation du titre "praticien chamanique" à la place. Tout d'abord, il s'agit en grande partie d'être plus sensible envers d'autres cultures et de les respecter véritablement. L'équivalent du mot "chamane" dans les sociétés traditionnelles a des significations spécifiques, et en tant qu'étranger, je manque de contexte. Sans un contexte approprié (et une initiation et une formation adéquates), je risque de m'approprier abusivement. L'appropriation culturelle conduit à la mauvaise appropriation. L'utilisation du terme "praticien chamanique" au lieu de "chamane" est plus honnête et précise. Cela met en évidence le fait que nous pratiquons une forme de chamanisme mais que nous ne sommes pas des chamans traditionnels. Cela nous permet également de dépasser les traditions et même d'introduire de nouvelles pratiques. Nous pouvons utiliser de nouveaux mots, de nouveaux concepts. Tant que nous restons fidèles aux bases de la pratique. Enfin, je trouve que le terme est encourageant. Il m'aide à aborder ce travail avec un sens des responsabilités. Il m'encourage à continuer d'apprendre et de faire des recherches. Je préfère être un "praticien chamanique" plutôt qu'un "chaman". Willem Debien-Hartman (Juste au cas où quelqu'un serait très en colère : quel que soit le titre que vous utilisez pour vous-même, cela me convient. Et je ne veux pas entrer dans une discussion.)
0 Comments
|
Blog en franglaisWillem debien-HartmanTous les textes sont mon opinion personnelle. Les anciens textes étaient écrits avec un fort accent néerlandais. Veuillez lire au-delà et comprendre le message sous-jacent ;) Categories
|